<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>normas | CEPID BRAINN</title>
	<atom:link href="https://www.brainn.org.br/tag/normas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.brainn.org.br</link>
	<description>CEPID FAPESP especializado em neurociências</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 May 2024 21:50:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.brainn.org.br/wp-content/uploads/2020/05/cropped-CEPID-BRAINN-favicon-32x32.png</url>
	<title>normas | CEPID BRAINN</title>
	<link>https://www.brainn.org.br</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>UNICAMP: como citar a Universidade, cargos e departamentos, em português e em inglês</title>
		<link>https://www.brainn.org.br/unicamp-como-citar-a-universidade-cargos-e-departamentos-em-portugues-e-em-ingles/</link>
					<comments>https://www.brainn.org.br/unicamp-como-citar-a-universidade-cargos-e-departamentos-em-portugues-e-em-ingles/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[BRAINN]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 May 2024 11:49:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Institucional]]></category>
		<category><![CDATA[normas]]></category>
		<category><![CDATA[Unicamp]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.brainn.org.br/?p=15979</guid>

					<description><![CDATA[<p>Atualizações e novas normas foram publicadas em 2023 e 2024. Confira detalhes. Em qualquer idioma ou meio, a forma prioritária a ser citada é: Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)  Confirma mais detalhes a seguir. &#160; Como citar a Unicamp Divulgação de matéria do website da PRP Unicamp A partir de agora, a UNICAMP deve ser [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.brainn.org.br/unicamp-como-citar-a-universidade-cargos-e-departamentos-em-portugues-e-em-ingles/">UNICAMP: como citar a Universidade, cargos e departamentos, em português e em inglês</a> first appeared on <a href="https://www.brainn.org.br">CEPID BRAINN</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>Atualizações e novas normas foram publicadas em 2023 e 2024. Confira detalhes.</em></p>
<p><span id="more-15979"></span></p>
<p>Em qualquer idioma ou meio, a forma prioritária a ser citada é:</p>
<blockquote><p><strong>Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) </strong></p></blockquote>
<p>Confirma mais detalhes a seguir.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>Como citar a Unicamp</strong></h2>
<p><span style="font-size: 10pt; color: #808080;"><em>Divulgação de matéria do <span style="text-decoration: underline;"><a style="color: #808080; text-decoration: underline;" href="https://www.prp.unicamp.br/noticias/universidade-estadual-de-campinas-unicamp-assim-a-unicamp-deve-ser-citada/" target="_blank" rel="noopener">website da PRP Unicamp</a></span></em></span></p>
<p><strong>A partir de agora, a UNICAMP deve ser citada em português, mesmo em publicações e veículos internacionais.</strong></p>
<p>A nova regra, aprovada pelo CONSU, se aplica a toda e qualquer forma de identificação da Universidade, em artigos e outras publicações, apresentações em congresso, sites e demais meios de divulgação físicos ou digitais, nacionais ou internacionais.</p>
<p>A identificação da UNICAMP, no novo padrão estabelecido, é a forma primária e prioritária de afiliação dos autores da Universidade e terá prevalência sobre qualquer outra identificação complementar, ou seja, deve vir em primeiro lugar, antecedendo o nome da faculdade ou do instituto, da identificação do centro/núcleo ou qualquer outra divisão hierarquicamente inferior.</p>
<p>A medida, sugerida pelo Sistema de Bibliotecas da UNICAMP (SBU) e proposta ao CONSU pela Comissão Central de Pesquisa (CCP), atualiza a forma de identificação da Universidade a partir de tendências internacionais e recomendações preconizadas por agências de registro para organizações, tendo sido adotada por diversas outras universidades brasileiras.</p>
<p>Com a medida, espera-se que:</p>
<ul>
<li>Os autores da UNICAMP estejam adequadamente orientados sobre a correta forma de afiliação institucional;</li>
<li>Possibilite a correta atribuição de artigos e trabalhos aos autores da UNICAMP;</li>
<li>Possibilite o rastreamento e recuperação de dados mais completos relacionados às produções acadêmicas dos autores da UNICAMP, evitando informações e resultados fragmentados;</li>
<li>Permita a realização de análises bibliométricas consistentes e robustas a partir de dados confiáveis;</li>
<li>Facilite a captação de dados pelos rankings universitários internacionais relacionados às produções da Universidade.</li>
<li>Consulte a íntegra da nova norma em vigor: Deliberação CONSU-A-024/2023</li>
</ul>
<div class="su-accordion su-u-trim"><div class="su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-plus su-spoiler-closed" data-scroll-offset="0" data-anchor-in-url="no"><div class="su-spoiler-title" tabindex="0" role="button"><span class="su-spoiler-icon"></span>Leia a Deliberação CONSU-A-024/2023, de 26/09/2023</div><div class="su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim">
<div class="row">
<div class="col-11">
<div class="fw-bold style="><em>Reitor: Antonio José de Almeida Meirelles</em></div>
<div class="fw-bold style="><em>Secretaria Geral:Ângela de Noronha Bignami</em></div>
</div>
<div class="col-sm-1"></div>
</div>
<div class="row">
<div class="col ">
<div class="text-dark fst-italic fw-bold style="><strong>Disciplina a forma de identificação da Universidade.</strong></div>
<p>O Reitor da Universidade Estadual de Campinas, na qualidade de Presidente do Conselho Universitário, tendo em vista o decidido em sua 183ª Sessão Ordinária, realizada em 26.09.2023, considerando a necessidade de:</p>
<p><strong>I</strong> &#8211;  Padronizar a forma de identificação da Universidade em meios físicos e digitais;<br />
<strong>II</strong> &#8211; Orientar os autores da UNICAMP sobre a correta forma de afiliação institucional;<br />
<strong>III</strong> &#8211; Possibilitar a correta atribuição de artigos e trabalhos aos autores da Unicamp;<br />
<strong>IV</strong> &#8211; Possibilitar o rastreamento e recuperação de dados mais completos relacionados às produções acadêmicas dos autores da UNICAMP, evitando informações e resultados fragmentados;<br />
<strong>V</strong> &#8211; Permitir a realização de análises bibliométricas consistentes e robustas a partir de dados confiáveis;<br />
<strong>VI</strong> &#8211; Facilitar a captação de dados pelos rankings universitários internacionais relacionados às produções da Universidade; e<br />
<strong>VII</strong> &#8211; Facilitar a descoberta e a recuperação de informações sobre a Universidade pelos mecanismos de busca da Internet, baixa a seguinte Deliberação:</p>
<p><strong>Artigo 1º</strong> &#8211; Toda e qualquer forma de identificação da Universidade em publicações, produções, apresentações em congressos, documentos, sites e demais meios de divulgação, físicos ou digitais, nacionais ou internacionais, independente do idioma do veículo utilizado, deverá ser obrigatoriamente em língua portuguesa, obedecendo a seguinte padronização:</p>
<p><strong>Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) </strong></p>
<p><strong>Parágrafo único</strong> &#8211; A identificação da UNICAMP, na forma estabelecida neste artigo, é a forma primária e prioritária de afiliação dos autores da Universidade e terá prevalência sobre qualquer outra identificação complementar, em especial nos casos em que houver limitação dos campos de preenchimento ou espaço disponível para identificação.</p>
<p><strong>Artigo 2º</strong> &#8211; A identificação do Departamento e da Unidade Acadêmica (Faculdade, Instituto, Centro ou Núcleo e Colégios Técnicos), na forma oficial estabelecida nos documentos da Universidade e em língua portuguesa, poderá ser acrescida aos registros das produções desde que seja mantido o nome oficial da UNICAMP estabelecido nesta Deliberação.</p>
<p><strong>Parágrafo único</strong> &#8211; Identificações complementares, relacionadas ao Laboratório, ao Grupo de Pesquisa ou outra vinculação, também poderão ser acrescentadas, preferencialmente em língua portuguesa, mantido o nome oficial da UNICAMP.</p>
<p><strong>Artigo 3º</strong> &#8211; Em casos excepcionais, havendo obrigatoriedade da identificação do nome da UNICAMP na língua inglesa, imposta pelo editor ou entidade congênere, deverá ser obedecida a seguinte padronização:</p>
<p><strong>University of Campinas (UNICAMP)</strong></p>
<p><strong>Parágrafo único</strong> &#8211; As identificações complementares citadas no artigo 2º, também deverão, neste caso, ser escritas na língua inglesa.</p>
<p><strong>Artigo 4º</strong> &#8211; O apoio financeiro, total ou parcial, recebido de agências de fomento ou instituições financiadoras de projetos, deve ser obrigatoriamente mencionado nas produções acadêmicas, observadas as normas estabelecidas pelo financiador.</p>
<p><strong>Parágrafo único</strong> &#8211; O apoio financeiro recebido não caracteriza vínculo institucional e não deve, em nenhuma hipótese, substituir o nome da UNICAMP nos campos e espaços reservados para afiliação dos autores dos trabalhos.</p>
<p><strong>Artigo 5º</strong> &#8211; O Sistema de Bibliotecas da UNICAMP (SBU) fica designado como órgão responsável pela criação e manutenção dos cadastros da Unicamp junto às agências internacionais de registros de autoridades das organizações.</p>
<p><strong>Artigo 6º</strong> &#8211; Caberá às Unidades e Órgãos a fiscalização do cumprimento desta Deliberação, fixando normas e procedimentos internos que julgarem adequados, com o apoio da Pró-Reitoria de Pesquisa (PRP) e do Sistema de Bibliotecas da UNICAMP (SBU).</p>
<p><strong>Artigo 7º</strong> &#8211; Esta Deliberação entra em vigor na data de sua publicação, revogadas as disposições em contrário, em especial a <a>Deliberação CONSU-A-007/2008</a> (Proc. nº. 01-P-5646/2008).</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="text-dark fw-bold style=">Publicada no D.O.E. em 02/10/2023.</div>
</div>
</div>
</div></div></div>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>Nomenclaturas em inglês</strong></h2>
<p style="font-weight: 400;">Resolução GR-020/2024, de 16/05/2024</p>
<p style="font-weight: 700 !important;"><em>Reitor: Antonio José de Almeida Meirelles</em></p>
<p style="font-weight: 700 !important;">Dispõe sobre a padronização da nomenclatura em inglês dos cargos e órgãos da Administração Central, das Faculdades e Institutos, dos Colégios Técnicos e dos Centros e Núcleos da Universidade Estadual de Campinas</p>
<p>O Reitor da Universidade Estadual de Campinas, no uso de suas atribuições legais, baixa a seguinte Resolução:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><strong>Artigo 1<sup><u>o</u></sup></strong></b> – Fica estabelecida a padronização da nomenclatura em inglês dos cargos e órgãos da Administração Central.</p>
<table width="688">
<tbody>
<tr>
<td width="202"><b><strong>PORTUGUÊS</strong></b></td>
<td width="176"><b><strong>DEPTO EM INGLÊS</strong></b></td>
<td width="310"><b><strong>CARGO EM INGLÊS </strong></b></td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Reitor</td>
<td width="176">Office of the Rector</td>
<td width="310">Rector</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Coordenador Geral da Universidade</td>
<td width="176">Office of the Deputy Rector</td>
<td width="310">Deputy Rector</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Chefe de Gabinete</td>
<td width="176">Office of the Rector</td>
<td width="310">Chief of Staff</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Chefe de Gabinete Adjunto</td>
<td width="176">Office of the Rector</td>
<td width="310">Deputy Chief of Staff</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Pró-reitor de Graduação</td>
<td width="176">Division of Undergraduate Studies</td>
<td width="310">Vice-Rector for Undergraduate Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Pró-reitor de Pós-Graduação</td>
<td width="176">Division of Graduate Studies</td>
<td width="310">Vice-Rector for Graduate Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Pró-reitor de Pesquisa</td>
<td width="176">Division of Research</td>
<td width="310">Vice-Rector for Research Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Pró-reitor de Desenvolvimento Universitário</td>
<td width="176">Division of Budget and Financial Services</td>
<td width="310">Vice-Rector for Budget and Financial Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Pró-reitor de Extensão e Cultura</td>
<td width="176">Division of Extension and Outreach</td>
<td width="310">Vice-Rector for Extension and Outreach Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Diretor Executivo de Relações Internacionais</td>
<td width="176">International Office</td>
<td width="310">Executive Director for International Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Diretor Executivo de Administração</td>
<td width="176">Administration Office</td>
<td width="310">Executive Director for Administration Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Diretor Executivo de Ensino Pré-Universitário</td>
<td width="176">Pre-College Education Office</td>
<td width="310">Executive Director for Pre-College Education</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Diretor Executivo de Planejamento Integrado</td>
<td width="176">Planning Office</td>
<td width="310">Executive Director for Planning Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Diretor Executivo da Área da Saúde</td>
<td width="176">Health-Related Office</td>
<td width="310">Executive Director for Health-Related Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Diretor Executivo de Apoio e Permanência Estudantil</td>
<td width="176">Student Aid Office</td>
<td width="310">Executive Director for Student Aid Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Diretor Executivo de Tecnologia da Informação e Comunicação</td>
<td width="176">Information Technology &amp; Communication Office</td>
<td width="310">Executive Director for Information Technology &amp; Communication Affairs</td>
</tr>
<tr>
<td width="202">Procurador da Universidade</td>
<td width="176">Unicamp’s Attorney Office</td>
<td width="310">Attorney</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><strong>Artigo 2º &#8211; </strong></b>Fica estabelecida a padronização danomenclatura em inglês das Faculdades, Institutos e Colégios Técnicos.</p>
<table width="690">
<tbody>
<tr>
<td width="198"><b><strong>PORTUGUÊS</strong></b></td>
<td width="189"><b><strong>DEPTO EM INGLÊS</strong></b></td>
<td width="302"><b><strong>CARGO EM INGLÊS </strong></b></td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Artes</td>
<td width="189">Institute of Arts</td>
<td width="302">Dean for Institute of Arts;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Arts</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Biologia</td>
<td width="189">Institute of Biology</td>
<td width="302">Dean for Institute of Biology;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Biology</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Computação</td>
<td width="189">Institute of Computing</td>
<td width="302">Dean for Institute of Computing;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Computing</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Economia</td>
<td width="189">Institute of Economics</td>
<td width="302">Dean for Institute of Economics;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Economics</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Estudos da Linguagem</td>
<td width="189">Institute of Language Studies</td>
<td width="302">Dean for Institute of Language Studies;</p>
<p>Deputy Dean Institute of Language Studies</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Filosofia e Ciências Humanas</td>
<td width="189">Institute of Philosophy, History and Social Sciences</td>
<td width="303">Dean for Institute of Philosophy, History and Social Sciences;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Philosophy, History and Social Sciences</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Física Gleb Wataghin</td>
<td width="189">Gleb Wataghin Institute of Physics</td>
<td width="303">Dean for Gleb Wataghin Institute of Physics; Deputy Dean for Gleb Wataghin Institute of Physics</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Geociências</td>
<td width="189">Institute of Geosciences</td>
<td width="303">Dean for Institute of Geosciences;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Geosciences</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Matemática, Estatística e Computação Científica</td>
<td width="189">Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing</td>
<td width="303">Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Instituto de Química</td>
<td width="189">Institute of Chemistry</td>
<td width="303">Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing;</p>
<p>Deputy Dean for Institute of Mathematics, Statistics and Scientific Computing</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table width="690">
<tbody>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Ciências Farmacêuticas</td>
<td width="189">School of Pharmaceutical Sciences</td>
<td width="302">Dean for School of Pharmaceutical Sciences;</p>
<p>Deputy Dean for School of Pharmaceutical Sciences</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Ciências Médicas</td>
<td width="189">School of Medical Sciences</td>
<td width="302">Dean for School of Medical Sciences;</p>
<p>Deputy Dean for School of Medical Sciences</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Educação</td>
<td width="189">School of Education</td>
<td width="302">Dean for School of Education</p>
<p>Deputy Dean for School of Education</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Educação Física</td>
<td width="189">School of Physical Education</td>
<td width="302">Dean for School of Physical Education;</p>
<p>Deputy Dean for School of Physical Education</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Enfermagem</td>
<td width="189">School of Nursing</td>
<td width="302">Dean for School of Nursing;</p>
<p>Deputy Dean for School of Nursing</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Engenharia Agrícola</td>
<td width="189">School of Agricultural Engineering</td>
<td width="302">Dean for School of Agricultural Engineering;</p>
<p>Deputy Dean for School of Agricultural Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Engenharia Civil, Arquitetura e Urbanismo</td>
<td width="189">School of Civil Engineering, Architecture and Urban Planning</td>
<td width="302">Dean for School of Civil Engineering, Architecture and Urban Planning;</p>
<p>Deputy Dean for School of Civil Engineering, Architecture and Urban Planning</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Engenharia de Alimentos</td>
<td width="189">School of Food Engineering</td>
<td width="302">Dean for School of Food Engineering</p>
<p>Deputy Dean for School of Food Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Engenharia Elétrica e de Computação</td>
<td width="189">School of Electrical and Computer Engineering</td>
<td width="302">Dean for School of Electrical and Computer Engineering;</p>
<p>Deputy Dean for School of Electrical and Computer Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Engenharia Mecânica</td>
<td width="189">School of Mechanical Engineering</td>
<td width="302">Dean for School of Mechanical Engineering;</p>
<p>Deputy Dean for School of Mechanical Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Engenharia Química</td>
<td width="189">School of Chemical Engineering</td>
<td width="302">Dean for School of Chemical Engineering;</p>
<p>Deputy Dean for School of Chemical Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Tecnologia</td>
<td width="189">School of Technology</td>
<td width="302">Dean for School of Technology;</p>
<p>Deputy Dean for School of Technology</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Ciências Aplicadas</td>
<td width="189">School of Applied Sciences</td>
<td width="302">Dean for School of Applied Sciences;</p>
<p>Deputy Dean for School of Applied Sciences</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Faculdade de Odontologia de Piracicaba</td>
<td width="189">School of Dentistry of Piracicaba</td>
<td width="302">Dean for School of Dentistry of Piracicaba;</p>
<p>Deputy Dean for School of Dentistry of Piracicaba</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table width="689">
<tbody>
<tr>
<td width="198">Colégio Técnico de Campinas</td>
<td width="189">Technical High School of Campinas</td>
<td width="302">Headmaster of Technical High School of Campinas</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Colégio Técnico de Limeira</td>
<td width="189">Technical High School of Limeira</td>
<td width="302">Headmaster of Technical High School of Limeira</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><strong>Artigo 3º &#8211; </strong></b>Fica estabelecida a padronização da nomenclatura em inglês dos Centros e Núcleos.</p>
<table width="689">
<tbody>
<tr>
<td width="198"><b><strong>PORTUGUÊS</strong></b></td>
<td width="189"><b><strong>DEPTO EM INGLÊS</strong></b></td>
<td width="302"><b><strong>CARGO EM INGLÊS </strong></b></td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Coordenadoria de Centros e Núcleos Interdisciplinares de Pesquisa</td>
<td width="189">General Management for Interdisciplinary Research Centers (at Unicamp)</td>
<td width="302">General Manager for Unicamp Research Centers</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Biologia Molecular e Engenharia Genética</td>
<td width="189">Center for Molecular Biology and Genetic Engineering</td>
<td width="302">Research Director for Center for Molecular Biology and Genetic Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Componentes Semicondutores e Nanotecnologias</td>
<td width="189">Center for Semiconductor Components</td>
<td width="302">Research Director for Center for Semiconductor Components</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Engenharia Biomédica</td>
<td width="189">Center for Biomedical Engineering</td>
<td width="302">Research Director for Center for Biomedical Engineering</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro Pluridisciplinar de Pesquisas Químicas, Biológicas e Agrícolas</td>
<td width="189">Multidisciplinary Center for Chemical, Biological and Agricultural Research</td>
<td width="302">Research Director for Multidisciplinary Center for Chemical, Biological and Agricultural Research</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Pesquisas Meteorológicas e Climáticas Aplicadas à Agricultura</td>
<td width="189">Center for Meteorological and Climate Studies Applied to Agriculture</td>
<td width="302">Research Director for Center for Meteorological and Climate Studies Applied to Agriculture</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Estudos de Opinião Pública</td>
<td width="189">Center for Studies on Public Opinion</td>
<td width="302">Research Director for Center for Studies on Public Opinion</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Estudos de Energia e Petróleo</td>
<td width="189">Center for Energy and Petroleum Studies</td>
<td width="302">Research Director for Center for Energy and Petroleum Studies</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Lógica, Epistemologia e História da Ciência</td>
<td width="189">Center for Logic, Epistemology, and the History of Science</td>
<td width="302">Research Director for Center for Logic, Epistemology, and the History of Science</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Memória da Unicamp</td>
<td width="189">Unicamp Memory Center</td>
<td width="302">Research Director for Unicamp Memory Center</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro Multidisciplinar para Investigação Biológica na Área da Ciência em Animais de Laboratório</td>
<td width="189">Multidisciplinary Center for Biological Investigation on Laboratory Animal Science</td>
<td width="302">Research Director for Multidisciplinary Center for Biological Investigation on Laboratory Animal Science</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Integração, Documentação e Difusão Cultural</td>
<td width="189">Center for Cultural Integration, Documentation, and Diffusion</td>
<td width="302">Research Director for Center for Cultural Integration, Documentation, and Diffusion</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo de Desenvolvimento de Criatividade</td>
<td width="189">Center for the Development of Creativity</td>
<td width="302">Research Director for Center for the Development of Creativity</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo de Estudos da População</td>
<td width="189">Population Studies Center</td>
<td width="302">Research Director for Population Studies Center</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo de Estudos de Gênero</td>
<td width="189">Center for Gender Studies</td>
<td width="302">Research Director for Center for Gender Studies</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo de Estudos de Políticas Públicas</td>
<td width="189">Center for Public Policy Studies</td>
<td width="302">Research Director for Center for Public Policy Studies</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo de Estudos e Pesquisas Ambientais</td>
<td width="189">Environmental Studies and Research Center</td>
<td width="302">Research Director for Environmental Studies and Research Center</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo de Estudos e Pesquisa em Alimentação</td>
<td width="189">Center for Food Studies and Research</td>
<td width="302">Research Director for Center for Food Studies and Research</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo de Informática Aplicada à Educação</td>
<td width="189">Center for Information Technology Applied to Education</td>
<td width="302">Research Director for Center for Information Technology Applied to Education</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo Interdisciplinar de Comunicação Sonora</td>
<td width="189">Interdisciplinary Center for Sound Communication</td>
<td width="302">Research Director for Interdisciplinary Center for Sound Communication</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo Interdisciplinar de Planejamento Energético</td>
<td width="189">Interdisciplinary Center for Energy Planning</td>
<td width="302">Research Director for Interdisciplinary Center for Energy Planning</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Núcleo Interdisciplinar de Pesquisas Teatrais da Unicamp</td>
<td width="189">Interdisciplinary Center for Theatrical Research</td>
<td width="302">Research Director for Interdisciplinary Center for Theatrical Research</td>
</tr>
<tr>
<td width="198">Centro de Ensino de Línguas</td>
<td width="189">Center for Language Teaching</td>
<td width="302">Director of The Center for Language Teaching</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><strong>Artigo 4<sup><u>o</u></sup></strong></b> – Esta Resolução GR entrará em vigor na data de sua publicação, revogadas as disposições em contrário.</p>
<p style="font-weight: 700 !important;">Publicado no DOE de 17 de maio de 2024 | Caderno Executivo | Seção Atos Normativos. (Processo 01-P-1358/2024).</p>The post <a href="https://www.brainn.org.br/unicamp-como-citar-a-universidade-cargos-e-departamentos-em-portugues-e-em-ingles/">UNICAMP: como citar a Universidade, cargos e departamentos, em português e em inglês</a> first appeared on <a href="https://www.brainn.org.br">CEPID BRAINN</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.brainn.org.br/unicamp-como-citar-a-universidade-cargos-e-departamentos-em-portugues-e-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
